- أخبار بووم - https://www.akhbarboom.com -

«الريشة والأسفار» لـ«لويزة ناظور»

الشعراء في مواجهة جمهور ...مستمع

في خضم الحديث عن الهوية الوطنية وفي حين تحاول بعض قوى اليمين التشديد على الهجرة والمهاجرين في تلك المرحلة الانتخابية، يرى البعض في الهجرة عطاء كبير لفرنسا على الصعيد الاقتصادي أو الديموغرافي. آخرون يرون في عطاء المهاجرين والآتين من آفاق بعيدة إثراء لتراث فرنسا الحضاري في الفكر ولكن أيضاً في اللغة. ‬
‫وفي إطار نشاط «كوة الكتاب» (La Lucarne des écrivains) وهي مكتبة صغيرة ولكنها تعتمد على شبكة علاقات بين المثقفين ومحبي الكتب والآداب، وتسعى إلى تنظيم لقاءات بين الكتاب والقراء لتبادل الأفكار والاطلاع على الجديد من الأفكار والكتب، تم لقاء بين تسع كتاب بينهم ثلاثة  يكتبون باللغة العربية والفرنسية الشاعرة لويزا ناظور والشاعرالمغربي  كمال زردوني والجزائري عادل زيقوت الكاتب الذي يستعمل لغة الأمازيغ لغة شعوب البربرفي غرب الصحراء وجنوب الجزائر .‬
‫اخترنا لكم ما ألقته ناظور باللغة العربية وهي قصيدة من كتابها «الريشة والأسفار» الذي تقدمه على أنه ديوان كتب بالفرنسية وأعادت ترجمته إلى اللغة العربية.. ‬

‫واخيمتاه‬

‫تناديني السفينة‬
‫تستنجد بي‬
‫أهرول لأنقذها‬
‫فأشرب البحر‬
‫لأقيها شر الغرق‬
‫لكن البحر يختفي‬
‫وتختفي السفينة‬
‫***‬
‫تناديني المدينة‬
‫فأهجر خيمتي‬
‫لأخوض المغامرة …‬
‫أطوي الطرقات ‬
‫أتأبطها كبساط من حرير‬
‫وأاقي شتاء قلب الغريب‬
‫فتذوب الدروب ‬
‫والزمهرير‬
‫في مسامات ذراعي‬
‫وتغرق المدينة‬
‫في قلب الغريب‬
‫***‬
‫فأنادي‬
‫أنادي السفينة‬
‫وخيمتي‬
‫المعلقة على طرف القمر‬
‫هناك في بادية الشمس‬
‫وأسمع‬
‫أسمع صوت السفينة‬
‫وهي تزحف في قعر البحر‬
‫وصوتاً خافتاً ‬
‫هارباً من خيمتي‬
‫وضجيج الدينة‬
‫***‬
‫أين أجد السفينة؟‬
‫واخيمتاه‬
‫أين أنت؟‬
‫وتلك المدينة …‬
‫أنا ‬
‫أنا…!‬
‫أين أنا؟‬

وردت القصيدة أيضاً في ديوان «الريشة والأسفار» عن دار هرمطان (L’Harmatan) وتضمن الديوان رسوم لكمال يحياوي.